lundi 17 mars 2014

Chapter 12



Some vocabulary challenges from this very short chapter:

buveur

fut (clue: it's part of a verb)

lugubre

plaindre (plaignait in the text)


And a question:

why does this man drink?

6 commentaires:

  1. Buveur - is a drinker, toper, boozer (from boire)
    Fût (the imperfect subjunctive 3rd person singular of faire) and s'en faire to worry
    Lugubre - as in English - a lovely gloomy word
    Plaindre is to feel sorry for.. or se plaindre - to grumble

    The poor old drinker drinks to forget the shame of drinking - and it doesn't seem to work

    ps i need to check out what the subjunctive is in English and do a lot of work on French verbs!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. We hardly use the subjunctive in English. I think that is what causes most angst for us anglophones. I'll let you see a few notes on it cette semaine.

      Supprimer
  2. I think 'fut' is the past historic from etre ? meaning 'was' in this instant ? The reason being that this 'fut' has no accent /\ . Peut-etre!
    I agree with Margot on the other two.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Yes, fut is the past historic form of être, meaning 'was' here.

      Supprimer
  3. Chapitre 13. un hanneton means cockchafer ?? A what??

    RépondreSupprimer